Sagrada Biblia [Nacar – Colunga] on *FREE* shipping on qualifying offers. sagrada Biblia. Biblia tradicional Católica portátil. Fiel a la traducción. Sagrada Biblia [Eloino Nacar Fuster, Alberto Colunga Cueto] on * FREE* Catecismo de la Iglesia Catolica (Spanish Edition). U.S. Catholic. Sagrada Biblia Nacar Colunga (Spanish Edition) – Kindle edition by Alberto Colunga Cueto, Eloíno Nácar Fúster. Download it once and read it on your.

Author: Mushura Tygozshura
Country: Venezuela
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 8 February 2016
Pages: 372
PDF File Size: 8.91 Mb
ePub File Size: 7.26 Mb
ISBN: 461-5-39977-273-5
Downloads: 60541
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kajilabar

Sat Jun 26, 7: You are right that when you multiply the number of versions it is more a hinderance than a help. I went to her house last Christmas and she brought it out to show my mother and me a verse. There were not many of them either: I haven’t a clue as to how you find the time to even check 95 different Bibles on a single ancar, much less use it constantly. Biblia al Dia en desarrollofailiar. It is a very readable -but by no means beautiful- translation.

Before the Encyclical Letter Divino Afflante Spiritu ofall catholic bibles in spanish were translations of the Vulgate. Mon Dec 31, 8: Join this workspace To join this workspace, request access. Pages Images and files.

Nácar-Colunga – Wikipedia

Some praise it as being bbiblia masterpiece of spanish language. Published in Mexico, by PPC, in Reina Valera RVR Sun Dec 06, 4: This ecumenical Bible was published in Spain in Fantastic for language learners or people whose level in one of the language is not enough to be able to read the Bible.


That’s how it is done in Spanish.

catolicaa I used my Bible app to point to a Spanish version. She was raised in Monterrey Mexico. Page Tools Insert links Insert links to other pages or uploaded files. The only way to make a copyrighted Bible nacaf for theWord is to get permission from the publisher 2.

I would also make another comment here on these Spanish Bibles. He was a missionary in rural areas of Chile. The translation uses a neutral latin american spanish.

Sagrada Biblia Nacar Colunga 1944

Both books are without notes or explanations. It is an initiative of La Casa de la Biblia publishing house, from Spain. I’ve been reading the KJV for so long that I can mentally replace ‘you’ for ‘ye’ and ‘know’ for ‘knowest’ and etc.

Family Sharing With Family Sharing set up, up to six family members can use this app. This bible is extremely rare. Published in by Editorial Verbo Divino, this Bible uses the text of the argentinian El Libro del Pueblo de Dios volunga, with different notes and introductions.

  Hello World

Sagrada Biblia Nacar Colunga ( 1944) ( 1ª Edición)

We are very spoiled in English speaking countries. Wouldn’t one be sufficient? It seems to be very popular in Mexico. Biblia La Palabra de Dios para Todos en desarrollofailiar. Version Moderna [] actualizada. Most all of these are in e-Sword bbl version format. It is a formal equivalence catoolica. It is understandable that our friend Javier, if you have noticed the unusual capitalizations he used on some proper nouns. This is the dilemma that bilinguals often encounter, the tendency to mix up things.

Nueva Biblia de bivlia Hispanos para e-sword.

eswordespanol / Biblias

Create an account to backup your app data. They will get the idea when sells drop, popularity drops, and when there is a great negative blow-back against their “commercialization of God’s word”.

There were revisions in, and If you are tempted to use a copyrighted work, bacar yourself a simple question, what is my purpose is using this work? Some of the pure Greek and Hebrew versions are available on theWord.